It is very important to teach children the habits and customs of a “good neighbour”, in order to guarantee harmonious co-existence in the present and in the future.
|
És molt important que transmetem als infants els hàbits i costums del “bon veïnatge”, per garantir la convivència d’avui i de demà.
|
Font: MaCoCu
|
Their real assurance is their American fleet and aircraft, so that the iron fist shows beneath the Good Neighbor policy.
|
La seua seguretat real està en la flota d’avions i vaixells ianquis, de manera que sota la política de bon veïnatge apareix el puny de ferro.
|
Font: MaCoCu
|
Thirdly, good neighbourly relations and regional cooperation.
|
En tercer lloc, les relacions de bon veïnatge i la cooperació regional.
|
Font: Europarl
|
What was that we were saying about good neighbourly relations?
|
Què és el que dèiem sobre les bones relacions de bon veïnatge?
|
Font: Europarl
|
Disney was returning from a goodwill tour of Latin America to produce animated films as part of the Good Neighbor policy, allowing tensions to cool in his absence.
|
Disney tornava d’una gira de bona voluntat per Amèrica Llatina per produir pel·lícules d’animació com a part de la política del Bon Veïnatge, cosa que va permetre refredar les tensions en la seva absència.
|
Font: wikimedia
|
Within this framework, the application of good neighbourly relations is very important.
|
En aquest marc, la posada en pràctica d’unes relacions de bon veïnatge revesteix gran importància.
|
Font: Europarl
|
For instance, Lithuania’s annual national integration plan to NATO contained provisions dealing with “good neighbourly relations” and protection of national minorities and their integration into Lithuanian society.
|
El pla anual d’integració nacional de Lituània a l’OTAN, per exemple, conté disposicions que s’ocupen de “les relacions de bon veïnatge”, de la protecció de les minories nacionals i de la seva integració a la societat lituana.
|
Font: MaCoCu
|
Turkey committed itself to reforms, good neighbourly relations and progressive alignment with the EU.
|
Turquia s’ha compromès a efectuar reformes, mantenir relacions de bon veïnatge i alinear-se progressivament amb la UE.
|
Font: Europarl
|
Neighbourliness is cynically sacrificed to the interests of the road haulage lobby.
|
Se sacrifica de manera cínica el bon veïnatge pels interessos del grup de pressió del transport de carretera.
|
Font: Europarl
|
Consequently, Russia and the EU must continue to enhance cooperation and develop good neighbourly relations.
|
En conseqüència, Rússia i la UE han de continuar millorant la cooperació i desenvolupant relacions de bon veïnatge.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|